sonyps4.ru

Фантастика из электронной библиотеки максима мошкова. Институт этнологии и антропологии

Ван Эйк (van Eyck) Ян (около 1390–1441), нидерландский живописец. Один из зачинателей искусства Раннего Возрождения в Нидерландах, Ян ван Эйк в 1422–1424 работал над украшением графского замка в Гааге, в 1425 стал придворным художником бургундского герцога Филиппа Доброго, в 1427 посетил Испанию, в 1428–1429 – Португалию. Около 1430 года Ян ван Эйк поселился в Брюгге. Крупнейшее произведение ван Эйка – знаменитый “Гентский алтарь”, начатый, согласно позднейшей надписи на внешних створках, старшим братом ван Эйка Хубертом (работал в 1420-х годах в Генте, умер около 1426) и законченный Яном в 1432.

Ян ван Эйк – один из первых в Европе мастеров портрета, выделившегося в его творчестве в самостоятельный жанр. Погрудные, обычно изображающие модель в трехчетвертном повороте портреты ван Эйка (“Тимофей”, 1432, “Портрет мужчины в красном тюрбане”, 1433, – оба в Национальной галерее, Лондон; портрет жены художника Маргареты, 1439, Муниципальная художественная галерея, Брюгге) отличаются строгой простотой и отточенностью выразительных средств.

Беспристрастно правдивая и тщательная передача облика человека подчинена в них зоркому и проницательному раскрытию главных особенностей его характера. Ян ван Эйк создал первый в европейской живописи парный портрет – проникнутое сложной символикой и в то же время интимно-лирическим чувством изображение купца Джованни Арнольфини с женой.

Тонкой поэтичностью, мастерством передачи пространства и световоздушной среды выделяются пейзажные фоны в сцене “Поклонение Агнцу” в центре алтаря. Вершина творчества ван Эйка – монументальные алтарные композиции “Мадонна канцлера Ролена” (около 1436, Лувр, Париж) и “Мадонна каноника ван дер Пале” (1436, Муниципальная художественная галерея, Брюгге). Развивая и обогащая достижения своих предшественников, прежде всего Р.Кампена, он превращает традиционную сцену поклонения Богоматери в величественное и красочное изображение зримого, реального мира, исполненное спокойной созерцательности. В равной мере художника интересуют и человек во всей его неповторимой индивидуальности, и окружающий его мир. В его композициях на равных выступают и образуют гармоничное единство портретные изображения, пейзаж, интерьер, натюрморт. Чрезвычайная тщательность и вместе с тем обобщенность живописи выявляют самоценность и красоту каждого предмета, обретающего в творчестве ван Эйка реальный вес и объем, характерную фактуру поверхности.

Детали и целое в его произведениях находятся в органической взаимосвязи: архитектурные элементы, предметы обстановки, цветущие растения, роскошные ткани, украшенные драгоценными камнями, как бы воплощают в себе частицы бесконечной красоты мироздания: исполненный света и воздуха панорамный пейзаж в “Мадонне канцлера Ролена” воспринимается как собирательный образ Вселенной.


Искусство ван Эйка проникнуто глубоким пониманием сущего как логического воплощения Божьего промысла, выражением чего стало строгое, продуманное и вместе с тем жизненно естественное построение композиции, полное тонкого ощущения пространственной соразмерности. Решение вставших перед ван Эйком творческих проблем требовало разработки новых средств художественной выразительности. Одним из первых он освоил пластические возможности масляной живописи, используя тонкие, просвечивающие слои краски, положенные один поверх другого (фламандская манера многослойного прозрачного письма). Этот живописный метод позволил ван Эйку достигать исключительной глубины, богатства и светосилы цвета, тонкости светотеневых и красочных переходов. Звучные, интенсивные, чистые тона красок в картинах ван Эйка, пронизанные воздухом и светом, образуют единое гармоническое целое.

Творчество художника ван Эйка, ярчайшим образом воссоздававшее красоту и живое многообразие мироздания, в значительной степени определило пути дальнейшего развития нидерландской живописи, круг ее проблем и интересов. Мощное воздействие искусства ван Эйка испытали не только нидерландские, но и итальянские мастера Возрождения (Антонелло да Мессина).

Творчество Яна ван Эйка, Иеронима Босха, Питера Брейгеля Старшего

Северное Возрождение – эпоха развития культуры середины шестнадцатого столетия в Германии, Франции, Швейцарии, Северной Фландрии и Нидерландах. Главной особенностью этого периода является генетическое наследование искусству поздней готики. Северное Возрождение родилось в Бургундии в придворно-рыцарском творчестве живописцев братьев Лимбург. Затем главенствующую роль стала играть в эту эпоху школа нидерландской живописи.

Картины художников нидерландской школы отличались пантеистическим мировосприятием, самым пристальным вниманием к малейшей детали или малейшему явлению жизни.

Северное Возрождение - термин, использующийся для описания эпохи Возрождения в северной Европе, или - во всей Европе за пределами Италии, к северу от Альп. Северное Возрождение тесно связано с итальянским, но имеет ряд характерных отличий, причем в каждой стране своих. Так, культурология и искусствоведение выделяют немецкое, нидерландское, французское, испанское, английское, Возрождение и другие.






Ян ван Эйк — «Портрет человека в красном тюрбане», 1433.
Национальная галерея, Лондон. Существует предположение,
что это «Автопортрет» художника..

Портрет человека в красном тюрбане снабжен пояснениями. Наверху на раме любимое изречение мастера: «Как я сумел», а внизу надпись: «Иоханн де Эйк меня сделал в лето Господне 1433, 21 октября». На полотне изображен немолодой человек с проницательным взглядом и резкими чертами лица. Личность изображенного человека установить не удалось. Однако совершенно очевидно, что художник хорошо знал портретируемого и потому так точен в его психологической характеристике. Вполне возможно, что это — сам ван Эйк.


Ян ван Эйк — «Портрет Маргареты ван Эйк, жены художника», 1439. Лондонская национальная галерея. Латинская надпись на раме утверждает от имени портретируемой: «Супруг мой Ян закончил 17 июня 1439 г. Возраст мой 33 года. Как умею».

С портрета смотрит женщина с поразительно характерным и умным лицом. В ней нет ничего от тех женственных образов, которыми мы восхищаемся в картинах ван Эйка. Можно сказать даже, что в чертах ее некрасивого лица проглядывает почти по-мужски сильное интеллектуальное начало. Портрет таит в себе немалую интенсивность духовной жизни. Создавая погрудный портрет, ван Эйк нарушил правильное пропорциональное соотношение фигуры, кажущейся небольшой по отношению к голове модели. Но тем самым он сконцентрировал на ее лице все свое внимание.

Ян ван Эйк — «Мужской портрет (Тимофей)», 1432. Лондон, Национальная галерея. Является первым сохранившимся образцом светского портрета Раннего Возрождения.

На «каменном парапете» художником изображены три «высеченные» надписи. Та, что на французском языке — «Leal souvenir» — приблизительно переводится как «преданное напоминание (сувенир)». Надпись дает возможность предположить, что портрет является посмертным и сделан на память. Несмотря на поясняющую надпись, остается только строить предположения, кто именно здесь изображен. Однако интрига, скрытая в этом произведении, никак не умаляет его художественных достоинств.



Национальная галерея, Лондон.
Джованни ди Николао Арнольфини и его жена изображены в их доме в Брюгге. Портрет является одним из наиболее сложных произведений школы живописи Северного Возрождения.

Портовый город Брюгге в ту пору был крупным торговым центром Северной Европы. Из России и Скандинавии привозились в него лес и меха, с Востока через Геную и Венецию — шелк, ковры и пряности, из Испании и Португалии — лимоны, инжир и апельсины. Филипп III Добрый, с 1419 по 1467 бывший герцогом Бургундии, писал: «Брюгге — известнейший город в мире, прославленный своими товарами и купцами в нем живущими».

Арнольфини были большой купеческой и банкирской семьёй, имевшей в то время отделение в Брюгге. Супружеская пара, изображённая на полотне ван Эйка, богата. Это особенно заметно по одежде. Она - в платье, отороченном мехом горностая, с длинным шлейфом, который при ходьбе должен был кто-нибудь нести. Передвигаться в таком платье можно было лишь при соответствующем навыке, который был возможен только в аристократических кругах. Он - в мантии, отороченной, может быть, даже подбитой, норкой или соболем, по бокам с разрезом, что позволяло ему свободно двигаться, действовать. То, что этот человек не принадлежит к аристократии, видно по его деревянным башмакам. Господа, чтобы не испачкаться в уличной грязи, ездили верхом или в носилках.


Ян ван Эйк — «Портрет четы Арнольфини», 1434.

Этот иностранный купец жил в Брюгге в аристократической роскоши, у него были восточные ковры, люстра, зеркало, верхняя часть окна его дома была остеклена, и на столе у него лежали дорогие апельсины.

Однако комната по-городскому узка. Кровать доминирует в обстановке, как и обычно в городских покоях. Днём занавес на ней поднимался, и в комнате принимали гостей, сидя на кровати. Ночью занавес опускался, и возникало закрытое пространство, комната в комнате.

Женщина бережно кладёт свою правую руку в левую руку мужчины. Это соприкосновение выглядит очень церемониально, художник изобразил его почти в центре картины, придавая, таким образом, ему особое значение. Оба стоят очень торжественно в окружающей их обыденной обстановке, шлейф платья у женщины аккуратно расправлен, а мужчина поднял правую руку для клятвы. Соединение рук и слова клятвы были во времена ван Эйка явным свидетельством происходящей брачной церемонии.

Расположение фигур предполагает предопределённые роли в супружестве - женщина стоит около постели, в глубине комнаты, символизируя тем самым роль хранительницы очага, в то время как мужчина стоит около открытого окна, символизируя принадлежность к внешнему миру. Джованни смотрит прямо на наблюдателя, а его жена смиренно склонила голову в его сторону.


Ян ван Эйк — «Портрет четы Арнольфини», 1434.
Национальная галерея, Лондон.

Руки у жениха, так же как и у невесты, белы и ухожены. Его узкие плечи указывают на то, что он не должен был физической силой добиваться высокого положения в обществе.


Ян ван Эйк — «Портрет четы Арнольфини», 1434.
Национальная галерея, Лондон.

Невеста на картине одета в роскошное праздничное платье. Белое подвенечное платье вошло в моду только с середины XIX века.


Ян ван Эйк — «Портрет четы Арнольфини», 1434.
Национальная галерея, Лондон.

Не исключено, что брачный контракт был необходим в случае Арнольфини, так как очевидно, что речь идёт о «браке левой руки». Жених держит левой рукой руку своей невесты, а не правой, как того требует обычай. Такие браки заключались между неравными по социальному положению в обществе супругами и практиковались вплоть до середины XIX века. Обычно это была женщина, происходившая из низшего сословия. Она должна была отказаться от всех прав на наследство для себя и своих будущих детей, а взамен получала определённую сумму после смерти мужа. Как правило, брачный контракт выдавался на следующее утро после свадьбы, отсюда пошло название брака - морганатический от слова морген (нем. morgen — утро)


Ян ван Эйк — «Портрет четы Арнольфини», 1434.
Национальная галерея, Лондон.

Особое значение для полотна имеет подпись художника, она стоит не как обычно - внизу, а на хорошо видном месте между люстрой и зеркалом. Также сама формулировка необычна. Вместо - «Ян ван Эйк сделал» (лат. Johannes de eyck fecit), то есть написал этот портрет, стоит - «Ян ван Эйк был здесь» (лат. Johannes de eyck fuit hic 1434). Эта формулировка как бы ставит печать на картину, превращая её в документ. Живописец подписывает свою работу не как автор, а как свидетель. Возможно, он изобразил в зеркале самого себя, в виде фигуры в тюрбане и синем одеянии, переступающим порог комнаты.

В истории искусства «Портрет четы Арнольфини» -
одна из первых картин, подписанная самим художником.


Ян ван Эйк — «Портрет четы Арнольфини», 1434.
Национальная галерея, Лондон.

Люстра, висящая над головами жениха и невесты, сделана из металла - типично для Фландрии того времени. В ней горит только свеча над мужчиной, а над женщиной свеча погасла. Этот факт некоторые исследователи объясняют тем, что портрет супруги Арнольфини посмертен, и она умерла при родах. Ещё один вариант символики: в средневековье во время брачных процессий впереди неслась одна большая горящая свеча, либо свеча торжественно предавалась женихом невесте. Пламя горящей свечи означало всевидящего Христа - свидетеля брачного союза. По этой причине присутствие свидетелей было необязательно.


Ян ван Эйк — «Портрет четы Арнольфини», 1434.
Национальная галерея, Лондон.

На оси симметрии картины находится зеркало, которое висит на задней стене комнаты. Десять медальонов с изображением страданий Христа украшают его раму. Зеркало в городском интерьере было необычным явлением во времена ван Эйка, обычно вместо него использовался полированный металл. Плоские зеркала были по карману только высшей аристократии и считались драгоценностью. Выпуклые зеркала были более доступны. По-французски они назывались «колдуньями», поскольку мистическим образом увеличивали угол обзора у наблюдателя.

В зеркале, изображённом на картине, можно увидеть потолочные балки, второе окно и две фигуры людей, входящих в комнату. Особенно интересно расположение миниатюр, поскольку со стороны мужчины «Страсти христовы» связаны с живыми людьми, а со стороны женщины - с мертвецами.


Ян ван Эйк — «Портрет четы Арнольфини», 1434.
Национальная галерея, Лондон. Ян ван Эйк — «Портрет четы Арнольфини», 1434.
Национальная галерея, Лондон.
Ян ван Эйк — «Портрет четы Арнольфини», 1434.
Национальная галерея, Лондон.

Для современников ван Эйка сандалии и деревянные башмаки содержали указание на Ветхий Завет: «И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая». Когда жених и невеста совершали обряд бракосочетания, для них и простой пол комнаты был «святой землёй».

В XV веке ещё не нужно было присутствие священника и свидетелей, чтобы сочетаться законным браком. Это можно было сделать в любом месте, например, как здесь - в спальне. Обычно на следующий день супруги вместе шли в церковь, что являлось доказательством того, что они стали мужем и женой. Свидетели, которых мы видим в зеркале, нужны были, что было обычным явлением для хорошо обеспеченных людей, для заверения письменного брачного контракта.


Ян ван Эйк — «Портрет четы Арнольфини», 1434.
Национальная галерея, Лондон.

Собачка считалась признаком благосостояния, а также символом верности. На могилах того времени часто встречается лев, символ мужества и силы, в ногах у мужчин и собачка в ногах у женщин. Только от женщины, очевидно, ожидалась супружеская верность.


Ян ван Эйк — «Портрет четы Арнольфини», 1434.
Национальная галерея, Лондон.

Апельсины, находящиеся на подоконнике и на табурете у окна, апельсины, висящие за окном, могут рассматриваться как знак плодовитости. А могут они иметь и другой смысл — символизировать чистоту и невинность, которая существовала в Эдемском саду до грехопадения человека. В то же время, говорят другие толкователи, апельсины просто свидетельствуют о зажиточности супругов. И все тут.


Ян ван Эйк. Портрет Бодуэна де Ланоя. 1435.
Государственный музей, Берлин.

Человек в портретах Яна ван Эйка — и носитель созерцательного начала и в то же время объект созерцания. Он не действует, не проявляет определенных чувств; он демонстрируется зрителю в качестве части мироздания. Поэтому лицо передается с натюрмортной подробностью (как предмет созерцания), а длительный неподвижный взгляд обладает почти неестественной для этого лица одушевленностью.

Здесь мы портретируемого изучаем,
к счастью, не он нас…


Ян ван Эйк. Портрет Яна де Леув. 1436.
Художественно-исторический музей, Вена.

И однако, самоценная значительность образа сочетается в них с некоторым прозаизмом трактовки. Изображенные художником лица становятся конкретнее, характернее. Портрет Яна де Леув, несмотря на совсем маленькие размеры, кажется монументальным: в такой степени в модели подчеркнута основательность облика и жестковатая прямота внутреннего мира.

Ян де Леув смотрит не в мир, а на нас.
Не мы — он погружен в созерцание
наших духовных достоинств…


Ян ван Эйк. Портрет Ювелира (Человек с Кольцом). Около 1430.
Румынский Национальный музей, Бухарест.

Еще один портрет мужчины, находящемся в созерцательном состоянии, переданном художником с непостижимым умением. И однако, такие портреты не могли существовать долго: они исчерпывали себя своей однозначностью, требуя включения в портрет действия…

Мошков Максим

Домашняя коллекция Максима Мошкова

03 декабря 2001, 14:52Создатель самой известной в Рунете электронной библиотеки рассказывает о развитии он-лайновой литературы в России. Интервью с Максимом Мошковым специально для "Вестей.Ru" подготовили Наталия Полонская и Ружо Анелия. Максим, в последний день работы выставки "Non/fictioN3" состоялась презентация он-лайн проекта "Журнальный зал". Я знаю, что это объединение таких журналов, как "Новый мир", "Знамя", "Октябрь", "Звезда". Каковы, на ваш взгляд, перспективы этого проекта?

Смотря для кого. Вообще, замечательно, что такой проект появился, потому что до этого в Сети была полная "любительщина". Что значит перспективный проект? На него тратится много денег и создатели не получают никакой отдачи, кроме как культурной. Поэтому, перспективы такие: пока деньги у него есть, он будет развиваться. Когда материальная база иссякнет (я надеюсь, что такого никогда не произойдет), он вынужден будет замерзнуть.

А вообще прекрасное начинание, потому что отобранный материал литературных журналов - это гораздо более достойное чтение, чем то, что мы видим на наших прилавках и даже в электронных библиотеках. Хороших книжек у меня в библиотеке пока побольше, чем в "Журнальном зале", но и количество халтуры в моей библиотеке на порядки больше, чем в "Журнальном зале". Поэтому там высокое качество, а я беру количеством. Но я же не могу сделать все один. И они, кстати, тоже не могут сделать все. У них всего 15 журналов и вряд ли когда-нибудь будет больше тридцати. На большее сил не хватит. Значит, будут еще какие-то журналы и их объединения.

А как вам пришла в голову мысль создать вашу библиотеку?

Идеи такой не было. Семь лет назад, когда все только начиналось, это была лишь маленькая домашняя страничка, которая сейчас есть у всех. Просто я более активно пополнял литературный раздел этой странички, и в конечном итоге она превратилась в библиотеку. Ее известность непосредственно связана с ее ростом. В какой-то момент кто-то посчитал, что это народное достояние, а для меня это до сих пор - домашняя страничка и коллекция текстов.

По какому принципу пополняется ваша библиотека? Существует ли какой-нибудь специальный подбор книг?

Денег у меня на это нет. Платить некому. Единственный способ добыть материал - это сделать так, чтобы мне его присылали. Поэтому библиотека пополняется читателями, которые туда ходят и в качестве благодарности предоставляют отсканированные материалы. Честно говоря, отбора как такового нет. Пока хватает сил, библиотека берет почти все, что в нее присылают. Читатели присылают книжки, которые любят. Также читатели присылают книги, которые сами пишут. Хорошие они или плохие, установить трудно. Прежде всего, я раскладываю книжки, которые сам когда-то читал и помню. А читал я прежде очень много и очень много хорошего.

Кто является вашим читателем?

По статистике сайта, моих читателей 250 тысяч человек во всем мире. На 40 процентов это иностранцы, 13 процентов украинцев, 35 процентов москвичей. 60 процентов моих читателей - мужчины. А вообще, мои читатели те, кто пользуются Интернетом.

На презентации, вы назвали себя библиотекарем. А вы работали когда-нибудь в настоящей библиотеке?

Никогда. У меня нет для этого специального образования. Любой настоящий библиотекарь приходит в ужас, увидев, что у меня там творится. С другой стороны, этот проект работает, а у других проектов просто нет библиотекарских сайтов.

Посещаете ли вы обычные библиотеки?

Когда я учился в университете, в аспирантуре, я читал по пять книжек в неделю. Начиная с третьего класса школы, я читал в среднем по 200 книг в год. Сейчас я работаю и почти ничего не читаю.

Существуют ли у вас новые идеи, он-лайн проекты?

Да, конечно. Сейчас много настоящих авторов уже подключились к Интернету и имеют возможность сами размещать свои материалы, но в моей библиотеке это невозможно. Поэтому, я создал раздел "Самиздат", в котором авторы заводят свои собственные подразделы. За полтора года его существования уже 2600 авторов разместило порядка 20 тысяч своих произведений, из которых примерно 200 очень высокого класса. А остальные, я бы сказал, разные по качеству.

Я буду выделять какие-то части сайта на самообслуживание, создам музыкальную библиотеку, библиотеку книжек, которые читают вслух.

Вы сами читаете то, что публикуете на сайте?

Примерно половину книжек, что лежат на сайте, я читал и знаю, что они собой представляют, про остальные вообще не знаю, что это такое.

На конференции обсуждалась также тема вытеснения печатных СМИ и литературы в целом он-лайн версиями. Считаете ли вы, что эта проблема существует?

Проблемы-то уже нет. В 1989 году на журнал "Новый мир" подписывалось более миллиона человек. А сейчас толстые журналы имеют тираж в среднем 8-9 тысяч экземпляров. У них замечательное содержание, но нет денег и читателя. А в Интернете все строится заново, с нуля. Никакие старые наработки не используются. Там полная "дилетантщина". В Интернете существует такая же индустрия, которая производит то же самое и удовлетворяет такие же потребности: читать и обсуждать.

Тот же "Самиздат" не заменит собой настоящие толстые журналы, но рядом с ними даст возможность кому-то что-то выразить или что-то прочитать. Проблемы как таковой нет, но хочется, чтобы все-таки профессионалы правили миром. Если у них получится, то они будут править, если нет, то править миром будет капитал.

Сегодня прозвучала такая фраза, что точно так же как телевидение не вытеснило театры и кинотеатры, так он-лайн версии не вытеснят печатные издания. Что вы думаете по этому поводу?

Электронный файл пока не может конкурировать с бумажной книжкой. Потому что бумажную книгу можно прочесть, а электронный файл с современного экрана монитора прочитать невозможно. Я, например, в состоянии прочесть те же 200 книжек за год, но если я начну читать в таком темпе с экрана компьютера, то через месяц ослепну. И еще лет 10-15 техника будет в таком же состоянии, что и сейчас. Второе - возможность читать электронные версии имеют от одного до трех процентов всего населения России и поэтому 97 процентов читают только на бумаге. А где-то через 15 лет, я думаю, ситуация сильно изменится, точно так же как большинство людей в кино теперь не ходят, а смотрят телевизор и видео. Впрочем, кинозалы остались, посетители театра тоже остались. Книги остались, хотя и появился новый способ получения информации. Настоящей бумажной книжке осталось жить от 7-25 лет, если оптимистично подходить к этому вопросу. Лет через 25 мы будем читать все же не бумажную, а электронную книгу.

Библиоте́ка Макси́ма Мошко́ва - русскоязычная электронная библиотека в Интернете , одна из первых и наиболее известных подобных библиотек в Рунете.

Всё началось с книжного голода. Я, пока учился в школе и в университете, в библиотеку бегал чуть ли не каждый день, был записан в четырёх разных библиотеках. А книжек там всегда не хватало, особенно тех, которые хотелось почитать. И вот, когда я кончил учиться и поступил на работу, то вдруг обнаружил, что есть компьютеры, в компьютерах есть файлы, и среди файлов встречаются файлы книжек. Их набивали, ими менялись. Я застал файлы, у которых была удивительная кодировка, путаница с большими и маленькими буквами. Было видно, с каких древних времён дошли эти файлы. Мне такие Стругацкие попадались, файл образца 1985 или 1983 года. <…> На работе я начал эти файлы коллекционировать. Тогда это была моя персональная библиотека на служебном компьютере. Был 1990 год. В 1994 году я работал в отделении математики. Там был Интернет. И я уже имеющуюся у меня персональную коллекцию файлов разместил в Интернете по протоколу www. Это была моя домашняя страничка, на которой было немного обо мне и моя любимая библиотека.

Практически параллельно с решением о выплате морального возмещения Мошков получил грант на миллион рублей от Роспечати на развитие библиотеки .

16 июля 2007 года ряд российских СМИ сообщил о том, что интернет-портал подвергся распределенной DoS-атаке. Об этом сообщил и Максим Мошков в своём блоге. Атака на портал началась ночью 15 июля. Огромное количество запросов из распределенной сети компьютеров, которые, скорее всего, были заражены вирусом, привели к увеличению входящего трафика портала более чем до 100 мегабит в секунду, что привело к неработоспособности сайта 15 июля. За считанные дни функциональность сайта была восстановлена, но работал он нестабильно.

Принцип работы [ | ]

Основной раздел содержит оцифрованные произведения, присланные пользователями. Выделен раздел для свободной самостоятельной публикации своих литературных текстов «Журнал „Самиздат“», аналогичный проект для публикации музыкальных произведений «Музыкальный хостинг», проект «Заграница» для путевых заметок и впечатлений о жизни за пределами России, проект «Военная литература » и несколько других специальных проектов.

Дизайн библиотеки не менялся с момента создания . Как поясняет Мошков, у него абсолютно отсутствуют художественный вкус и идеи по смене дизайна. В то же время для него важно, чтобы сайт смотрелся красиво в разных браузерах и притом был удобен в использовании по медленным каналам связи. Как следствие, тот дизайн, что посетитель лицезреет на lib.ru - единственный вариант, устраивающий Мошкова . Для некоторых распространённых требований есть варианты вёрстки - адаптированный html и простой текст без переводов строки, - которые можно выбрать из меню в правом верхнем углу.

Попадание в Федеральный список экстремистских материалов [ | ]

Часть библиотеки, а именно некоторые материалы с сайта «Самиздат», включены в Федеральный список экстремистских материалов под номером по решению Череповецкого городского суда Вологодской области от 13.04.2009 . На данный момент часть провайдеров полностью блокирует доступ к сайту, а не к конкретным материалам . Сайт был вынужден сменить домен на samlib.ru/ , доступ к которому также перекрыт частью российских провайдеров (по состоянию на 01.06.2015 г.).

Разделы сайта [ | ]

Примечания [ | ]

  1. Глобальный рейтинг сайта «Библиотека Максима Мошкова» (англ.) . Alexa Internet . Проверено 7 сентября 2017.
  2. Библиотеке Мошкова исполняется 22 года | Экспертный центр электронного государства
  3. 10 лет интернет-библиотеке Максима Мошкова (рус.) . Проверено 12 июля 2010. Архивировано 24 декабря 2004 года.
  4. lib.ru at WI. Lib.Ru: Библиотека Максима Мошкова
  5. Национальная Интернет премия: Бивис и Батхед зарулили «Известия» - Новости - ITNEWS
  6. Лауреаты Премии Рунета (год) (недоступная ссылка)

История библиотеки

Библиотека Мошкова была основана в ноябре 1994 года. Основателем является Максим Мошков, но архив библиотеки пополняется за счет усилий пользователей сети Интернет, которые постоянно присылают в библиотеку оцифрованные тексты. Такой подход к работе позволяет обеспечить очень широкое и довольно-таки оперативное пополнение библиотеки. С другой стороны - такой подход может негативно повлиять на качество материала и привести к проблемам, связанным с авторским правом.

С самого начала 1994 года дизайн проекта так и ни разу не изменился. Автор сайта объясняет это, как полностью отсутствующий художественный вкус и нехватку идей по смене дизайна проекта. Также автора беспокоит, чтобы сайт одинаково хорошо отображался в различных версиях интернет браузеров и хорошо работал при использовании очень медленных каналов связи. 15 июля 2007 года была организована мощная DDoS-атака. За считанные дни была восстановлена полная функциональность сайта, но работал он не стабильно.

Структура проекта

Проект содержит несколько разделов, таких как:

1) Основной раздел, который содержит оцифрованные произведения;

2) Раздел для самостоятельной и свободной публикации;

3) Раздел для публикации своих музыкальных произведений;

4) Раздел под названием «Заграница», который служит для ведения путевых заметок о жизни за пределами страны;

«Артефакт» - популярная библиотека

С октября 2003 года на том же хостинге, где размещен проект Мошкова , появился проект под названием «Артефакт». Он был основан в 1996 году, как отдельная часть некоммерческого информационного ресурса «Артефакт». Данный проект поддерживается Андреем Пискуновым. Он является сторонником довольно дружественной политики в отношении владельцев авторских прав.

В январе 2009 года эта замечательная библиотека насчитывала около 8 200 различных произведений художественной литературы, которые были представлены на 22 языках. За основу был выбран формат Microsoft Word. Это сделано для того, чтобы соблюдать все типографические стандарты вёрстки.

Популярные иски против «Библиотеки Мошкова»

Компания «КМ Онлайн» 1 апреля 2004 года была вынуждена подать иск на имя Мошкова от имени Эдуарда Геворкяна, Василия Головачёва, Александры Марининой и Елены Катасоновой. Как оказалось, претензии к Мошкову имел только Э. Геворкян. Интересы Мошкова защищал Андрей Миронов, который являлся на тот момент юристом студии Артемия Лебедева, интересы «КМ Онлайн» были представлены в суде «Национальным обществом по цифровым технологиям» или НП НОЦиТ. В период рассмотрения данного иска из библиотеки пришлось удалить книги большого количества писателей.

30 марта 2005 года Останкинский суд обязал Мошкова выплатить в пользу Геворкяна 3 000 рублей за моральный вред, а в выплате какой-либо компенсации за нарушения прав автора – отказать. В последующие годы были поданы еще несколько исков от компаний ФТМ и портала «КМ онлайн». Данное судебное разбирательство было остановлено в результате мирового соглашения сторон.

Награды

1) Библиотека Максима Мошкова была удостоена нескольких премий Рунета;



Загрузка...